слободен софтвер

Undefined

Пет години Сободен софтвер Македонија. Па што?

Tags: 

Утре (недела, 28.10.2007 г) навршуваат 5 години од основачкото собрание на непрофитната Слободен софтвер Македонија (2c.mk). Имаме журка по повод тоа, па можете да дојдете на прославата.

Пред 3 години имав причини да пишувам подолги текстови. Тогаш ми се чини завршив мошне храбро и со оптимизам:

Ако не постоеше ОССМ...

За крај размислете за ова. И покрај големата активност на ОССМ, јавноста сеуште многу малку знае за слободниот софтвер. Јавноста многу малку знае за софтверот воопшто. Може ли некој да претпостави што ќе пишуваше по весниците ако ОССМ не ја кренеше оваа буна?

Сигурен сум дека Владата ќе добиеше аплаузи за одлична зделка. Медиумите немаше да чепкаат многу-многу. Кој ќе ги чита сите тие работи? ВМРО-ДПМНЕ ќе се побунеше за некој изборен поен, но со стандардните а-ла Семос критики. Потоа работата ќе се заборавеше.

Навистина не може да се каже дека ваквиот исход на настаните е некој успех за ОССМ. Но, вака, со ОССМ која го одржува вниманието, другите одговорни организации можат да преземат чекори. ОССМ успеа да ја одржи топката во игра. И тоа вреди нешто.

Се смени ли нешто изминативе години? Што е со Слободен софтвер Македонија? Секако има долг список на активности. Знаевте за сите овие работи?

Слободен софтвер Македонија ми се чини е една од ретките grassroot (не знам соодветен превод) организации во земјава. Не сме ничија ќерка, сестра. Не сме под ничија капа. 99% од работите што воопшто се работат за и околу организацијата и, впрочем, целата заедница се pro bono - волонтерски. Сепак и покрај бројните пофалби за нашата работа и несомнено богатото резиме не можеме да добиеме финансиски средства од вообичаените донори за ниту еден проект кој би ја проширил и подобрил целокупната активност.

2c.mk истовремено неверојатно тешко добива место во медиумите. Често имаме полно работи да кажеме или објавиме или објасниме. Сепак, повеќето медиуми се незаинтересирани. Големите се особено недостапни. Штета за тоа. Среќа што го имаме Интернет (веб страници, поштенски листи, irc канал и сл.).

Можеме да покажуваме кон инцидентите во разни работни средини каде од различни причини се користи слободен софтвер преведен на македонски јазик. Некои луѓе од таму велат дека им били баш корисен.

Но на крај, ако повлечеме црта, едно е сигурно. Ако уште утре ги снема од лицето на земјата и Интернет сите нешта кои се доказ за постоење и служат како референца, ништо нема да се случи, никој нема да забележи.

Ова некако ме донесе до еден есеј на Огњен Стрпиќ објавен во придружната книга (PDF) на изложбата System.hack() на нашите пријатели од Хрватска:

Danas najrasprostranjeniji slobodni softver cine programi kao sto su web-server Apache i (prema zastupljenosti, u puno manjoj mjeri) Mozillin web-klijent Firefox. Iako je s procvatom Interneta, osobito weba, softver vezan za taj segment upotrebe znatno dobio na vaznosti, i Apache i Firefox drustveno su zapravo nevazni. Zasto? Zamislite na cas da ih nema. Sto se promijenilo? Nista. Isti broj ljudi manje-vise jednako pregledava isti broj web-stranica koje se i dalje manje-vise jednako posluzuju.

Pravde i postenja radi, mislim da postoji jedan druπtveno utjecajan slobodan softver: to je Wiki Warda Cunninghama. Wiki je istinski inovativan i u ovih dvanaest godina vise nego masovno iskoriπten koncept, koji je dozivio nebrojene varijacije i poneke doista spektakularno utjecajne primjene (npr. Wikipedia).

Колку вистина има во работите што ги напишал Огњен? Ѕирнете ја книгата. Има интересни есеи.

Среќен 5-ти роденден Слободен софтвер Македонија.

Psi 0.11

Tags: 

После долг и бавен развој излезе Psi 0.11. Имаат и нова, разубавена веб страница: врска.

Јас го склопив и преводот, па кој сака може да го земе, разгледа и евентуално пријави грешки.

Веројатно деновиве преводот ќе се најде и на домашната страница на Psi.

Собир на активисти :)

Tags: 

ZNet - една од страниците кои редовно ги следев 1999-2001 (пред да имам слободен софтвер на компјутерот) има интервју со Ричард Сталман.

Дали као последица на муабетот со РМС или не, ZNet мислат да мигрираат на слободен софтвер - и бараат помош! :)

Што да правите кога снабдувачот ќе ве затвори во неговиот кафез?

Tags: 

Мојата девојка Невенка е архитект и постојан корисник на Windows XP и најновиот AutoCAD. (Баш и ја раскажував приказната за архитектите на Денот на слободниот софтвер 2007 во Магор.) До скоро користењето на GNU/Linux на домашниот компјутер не и беше многу важно. Но, деновиве една случка ја прелеала чашата.

На Windows за IM се користат различни варијатни на Windows/MSN Messenger. Таа ја користеше верзијата 7.5 бидејќи таа е верзијата што и се допаѓаше.

Microsoft понудил надградби, таа ги инсталирала, констатирала дека 7.5 повеќе и се допаѓа и ги избришала. Оттогаш, па се до пред неколку дена, на понудената опција за Upgrade на софтверот таа кликала Cancel.

Но, од скоро Microsoft решил дека повеќе нема да може да се клика Cancel. При едно стартување се појавил прозорец за надградба на MSN без опција за откажување и без опција да се пријавите на услугата за IM. Понудената опција, поточно единствениот можен чекор за понатамошно разговарање со пријателите на мрежата на MSN била Windows Live Messenger - софтвер кој таа го пробала и кој не сакала да го користи. Сепак, кликнала Upgrade. Тоа бил единствениот начин во моментот да комуницира со своите пријатели.

Прочитавте за Vendor lock-in at its best. Добра лекција за некое предавање на Економскиот факултет. Патем, она што беше интересно е што приказнава ја раскажавме на полно гости во Магор, претежно корисници на Windows. На повеќето од нив не им се веруваше дека вакви работи се случуваат на овој оперативен систем.

Затворените еко-системи се лоши. Можете да ми верувате на зборот или можете да го прочитате Харвардовиот Roadmap for Open ICT Ecosystems. Ако сте уште на MSN време е да се префрлите на Jabber (и истото важи за spyware-от Skype). Ако уште ги снимате вашите документи во .doc време е да се префрлите на ODF. Исто така, новото Ubuntu излегува следниот месец. Нарачајте си копија штом ќе биде достапно!

Ден на слободен софтвер во Скопје, 15.09.2007 г.

Tags: 

Цело лето работа и еве време е да се пофалиме дека ќе се приклучиме во светската прослава на денот на слободниот софтвер која оваа година е закажана за 15 септември. Веќе напишав вест на Сподели знаење: врска.

Се надевам дека нема да има никакви пречки за одржувањето на настанот. И се надевам дека ќе имаме време да известиме за тоа ако ги има.

Патем, да не речете не сте знаеле: Секој оној кој ќе биде фатен како не блогира за ова ќе добие соодветна пошта од милитантното крило на 2с.мк. :-)

Обоен пингвин за линукс.нет.мк

Tags: 

Предлог маскота за http://linux.net.mk, направена од http://she.blog.com.mk и http://flavrsavr.blog.com.mk.

Фала до Сандра и Слободан за одлично завршената работа.

Код и закон и слободна култура

Tags: 

Изминативе 2 месеца прочитав 2 книги. Ги прочитав „Код(от) и други закони на киберпросторот“ верзија 1 и „Слободна култура“ двете од Лоренс Лесиг.

Одлични книги за секој што го интересираат темите поврзани со Интернет, технологиите, културата, авторските права итн. Иако во најголема мера зборуваат за САД и ситуацијата таму, ми се чини дека поголем дел од анализите се валидни за секоја држава во светот посебно поради тоа што Интернетот и технологијата околу него се такви какви што се и имаат влијание насекаде.

Книгиве веќе некое време се дел од библиотеката на Слободен софтвер Македонија, па можете да ги побарате ако сакате.

Правила за преведување

Tags: 

Во времето на МАЛИНА (мај, 2004) напишав едни правила за преведување. Поточно, тоа беше една компилација на правила собрана од различни преведувачки тимови од светот. Мене ми се виде корисно да и ние да имаме такви.

Во меѓувреме МАЛИНА пропадна, а сега има целосно локализирани дистрибуции. Сепак, ми се чини правилава се корисни и кога веќе ги пронајдов, еве ги повторно на Интернет. Можеби и може да дискутираме за нив и да ги подобриме.

1. Читајте ги, разгледувајте ги и користете ги постоечките преводи за да се запознаете со стилот на преводите и за да можете да пријавите грешки ако ги има.

2. Имињата на програмите остануваат во оригинал. Пример: AbiWord документ, OpenOffice.org.

3. Кратенките остануваат во оригинал. Примери: HTTP, RAM, ROM, CPU, HTTPS, FTP...

4. Секогаш почитувајте го речникот и правописот!

5. Секогаш користете ги нашите наводници „“, а не “, ', “ и слично.

6. После секој интерпункциски знак, секогаш има едно празно место!

7. Стринговите кои се со повеќе зборови се преведуваат само со прва голема буква. Пример: „Close All Documents“ ќе биде „Затвори ги сите документи“.

8. Секогаш користете ги македонските „ѝ“ и „ѐ“, каде што е тоа потребно.

9. Не голтајте букви!

10. Компјутерот ви персира, вие му наредувате (императив)! Примери: Сигурно сакате да го снимите документот во овој формат? Да, сними го документот.

11. Трудете се синтаксата на преведените реченици секогаш да биде иста како на оригиналните реченици, посебно ако оригиналните реченици се во пасив.

12. Првата линија на секое мени е во облик на глаголска именка: Уредување, Форматирање. Наредбите кои од менијата му се даваат на компјутерот се во императив (заповеден начин).

13. Насловите на прозорците исто така се во облик на глаголска именка, се разбира онаму каде е тоа потребно. Пример: насловот на прозорецот за пребарување ќе биде „Пребарување“ а не „Пребарувај“.

14. Трудете се буквите кои се однесуваат на кратенките (access keys - ALT + bukva) да бидат исти како во оригиналот. Ако тоа не е можно, тогаш задолжително избегнувајте наши букви, како Ш, Ќ, Ѓ.

15. Секогаш ажурирајте ја базата со преводи (Translation Database), со датотеки кои се целосно преведени.

16. Пред секое преведување пуштете го KBabel да направи грубо преведување (Rough Translation)!

17. Користете го тоа што го преведувате.

18. Не преведувајте нa тепка (од ракав). Ако не знаете на што се однесува некој стринг, пуштете ја програмата што ја преведувате и видете за што се работи. Ако повторно не знаете, оставете го непреведен.

19. Не брзајте при преведувањето!

Pages