July 2005

Како до ФФ и ТБ 1.X (каде X != 0)?

Tags: 

Одлучив вака претпразнично да изблогирам за планот за добивање на локализирана верзија на следните major верзии на ФФ и ТБ. Едно од побитните прашања е корисноста на .po фајловите кои минатиот пат ми се чинеа екстремно супер, ама сега нивната судбина ми е матна. Според некои информации иако ФФ сеуште не е во стринг фриз, сепак се прават напори промените да бидат минимални. Се надевам дека и за ТБ ситуацијата е слична. Како и да е, следново (кога-тогаш) треба да се направи:

1. Сркање на cvs на Мозила со најсвежите работи и тоа:

За ФФ:

mozilla/browser/locales/en-US

mozilla/extensions/reporter/locales/en-US

mozilla/other-licenses/branding/firefox/locales/en-US

За ФФ и ТБ:

mozilla/dom/locales/en-US

mozilla/netwerk/locales/en-US

mozilla/security/manager/locales/en-US

mozilla/toolkit/locales/en-US

За ТБ:

mozilla/editor/ui/locales/en-US

mozilla/mail/locales/en-US

mozilla/other-licenses/branding/thunderbird/locales/en-US

2. Спојување на преводите и оригиналите на ФФ и ТБ 1.0.x според истата структура. Ова важи и за направените .po датотеки и за .dtd и .properties датотеките.

3. DIFF* на en-US за 1.X и en-US за 1.0.x.

4. PATCH* на mk-MK за 1.0.x.

5. Проценка на големината на промените и проценка дали е потребна pot/po конверзија.

6. Локализација, тестирање, поправки, тестирање, поправки...

7. Качување ствари во cvs.

8. Допреведување на некои нови веб страници ако треба.

9. Чекање на билдови, bugzilla...

10. Прослава.

Можни дополнителни проблеми се сеуште непознаницата за локализација на HELP датотеките за двете (ако ги има), и наоѓање на не-po уредувач што ќе ги чита заебаните (UTF-8) стрингови во .properties датотеките (се разбира ако проценката рече дека нема потреба од .po датотеки за да се добие новиот превод).

* DIFF и PATCH најверојатно не се прават со стандардните алатки, туку со некои таму perl скрипти за оваа потреба.

Епа толку.

The Revolution Will Not Be Televised

Tags: 

Венецуела да ти одела ол-д-веј опен-сорс Ова Уфо ми го кажа.
Две поеми во тој контекст.

The Revolution Will Not Be Televised - Оригинал. И документарец со овој наслов за Венецуела имало (Уфо го има!).

Revolution is not an AOL Keyword - Римејк.

Зошто не го сакам Скопје?

Tags: 

Денес (т.е. вчера) бев на концерт на Т.Б. Трачери на програма на Скопско лето. Цената на билетот беше 150 денари. Стигам пред врата и таму некој тип бара дали е на список. Не е на список. Типот се оддалечува, ѕвони на мобилен и моли некого таму да го стават на список.

Почнува концерот, озвучувањето (пак) е срање. Ова чувство особено ми се засилува вака после Exit. Едноставно не ми е јасно како во толку години „независна Македонија“ никој во земјава не научи да поставува асално озвучување. Публиката мртва, ја мрзи да аплаудира. Трачери не знаат асално да го измешаат репертоарот и мрчат што публиката е мртва. Негде кон крајот озвучувањето тотално се заебува. Општа оцена од 1 до 5, 3 на стаклени нозе.

Во центарот на градот пак, е општа калакурница. Тие луѓето до кафаните (кафулињата) дури и клупите ги разместиле за да стават маси. Она што е особено интересно овде е што масите, зафаќајќи ја улицата, зафаќаат дел од шахтите. Шахтите, логично, мирисаат лошо (смрдат!). А луѓево сепак седат во кафаниве и плаќаат фини пари за пијачка.

Ај доста е. Ако продолжам да пишувам ептен ќе се изнервирам.

Пак поскапување..?

Tags: 

Денешниот Утрински вели дека од 1ви август ќе има ново поскапување на цените на телефонските услуги. Претплатата ќе се зголеми за 44 ден., а бакшиш ќе има 100 импулси. Нешто подолу во текстот има и информација за тоа дека еден импулс (20 сек.) од 0,33 денари ќе чини 1 денар (иако ова не е баш најјасно напишано).

Но, информациите што ме мотивираа да куцам на блогов денеска не се овие, туку спомнатата бројка од 200.000 глуви телефони од вкупно 700.000. Ако ова е точно, покрај тоа што лесно ќе констатирам дека помалку се зборува на телефон, ќе константирам и дека оваа појава го намалува економскиот раст на нашата земја! Зошто?

Леонард Вејвермен од Лондон Бизнис Скул, го споредувал влијанието кое на БДП го имаат порастот на теле-густина (број на телефони на 100 луѓе) и стапката на завршување на основното образование. Овој доктор заклучил дека зголемувањето на теле-густината за два пати повеќе го зголемува БДП одошто исто толкаво зголемување на стапката на завршување на основното образование. Некако логично, штом зголемувањето на теле-густината влијае позитивно на БДП, нејзиното намалување влијае негативно. Ете, затоа.

Од друга страна, според некои истражувања кои за жал не успеав да ги пронајдам во целост, мобилните телефони се технологија која има најголемо влијание врз развојот. Според ова истражување, мобилните телефони имаат два пати поголемо влијание во земјите во развој одошто во развиените земји. Значи мобилниве телефони ги подигнуваат долгорочните стапки на раст. Во типична земја во развој дополнителни 10 телефони на 100 луѓе го зголемуваат растот на БДП за 0.6 процентни поени.

Најдобар начин да се жнеат ефектите што можат да настанат од телефониве се разбира е државна акција кон рушење на монополите и поттикнување на конкуренцијата.

Сите овие работи на долго може да се прочитаат во лондонскиот Економист од 12 март 2005, а телефонот, кај и да е до 1ви, планирам да го исклучам.

Чуму (и) интернет?

Tags: 

Малку доцнам, ама сепак да си напишам тоа што си мислев за онаа емисијата од пред една недела. Чуму едноставно не е добра емисија. Добра тема за разговор автоматски не прави добра емисија. Дефинитивно потребни се дополнителни работи, како истражување и сценарио, за да се добие добар ТВ производ (или барем приближно добар на хрватската Латиница), која Чуму (сака да) ја копира. Сега, во конкретнава емисија две работи ми фатија око: бројните прилози и дискусијата за цените и Оннет vs. МтНет.

Прилозите беа живо срање. Прилог за детска порнографија?!? Зошто немаше прилози во кои и така нешто недобро информираната јавност ќе можеше да дознае за какви се добри и корисни работи може да се користи интернет? Зошто на пример немаше прилог за Википедија? Прилог за веб места каде, на пример, можат да се најдат информации за стипендии за студенти? Зошто не прилог за проектот Гутенберг? Нема истражување, и секој знае дека има порно на интернет.

Сега главната тема. Прашањето зошто Македонија нема поефтин и побрз интернет? Луѓето кои треба да го дадат одговорот на ова прашање не се директорите на МтНет и Оннет. Овие две (а и другите преостанати) се приватни фирми. Нивна единствена цел е си бркаат работа и да си направат профит. Ако за Оннет немало доволна маргина за АДСЛ, немало и тоа е тоа. Приватните фирми играат на пазарот по правилата кои ги поставува државата. Во нашата држава, сега за сега, нема правила кои велат дека цела Македонија треба да има интернет, слично како што цела Македонија треба да има струја.

Значи одговорот на прашањето зошто Македонија има ваков интернет и кога ќе има подобар го имаат само државните органи, и директорот на Оннет беше целосно во право кога рече дека решението треба да се бара во Владата.

Мора да признаам дека и не ја гледав целата емисија, особено од почетокот, кога Чомовски рече „голема мега афера“ (каква е таа ем голема ем мега?!?) или така нешто, па можеби и сум пропуштил некој добар дел. Но, ја гледав онаа претходната кога Макрадули беше во студиото. И и таа беше прилично глупава емисија. Се повеќе сум загрижен дека Националната стратегија нема да биде ништо повеќе од smoke screen.

Сеуште не ми е јасно како до 2007 (до тогаш трае стратегијата) ќе се направат толку многу промени во нашето тромо и бавно општество, за тоа да стане „информатичко“. Впрочем стратегијата не го третира ова прашање. Дури тука гледам и проблем со зборот „информатичко“ кој на некој начин треба да е превод на "information". Information Society е општество базирано на информации, а не сум баш сигурен дека фразата „информатичко општество“ го има тоа значење во себе. Можеби ќе треба да ја сфатиме така пошироко.

Било како било, се сомневам дека една стратегија, еден Закон и една агенција за информатичко општество ќе донесат некакви посебно возбудливи резултати. Имаме и Закони и агенции за конкуренција и приватизација, па тоа до сега не ни донесе особено добар пазар и конкуренција во нашите обиди да станеме капиталистичка пазарно ориентирана земја.

Затоа и мислам дека стратегија може да биде само еден smoke screen, за голем број на компании од нашиот ИТ сектор, кои не можат нешто особено успешно да работат на странските пазари (а нашиот и го нема) и кои веројатно имаат соодветни контакти во државните служби, да добијат пар тендери за проекти кои се предвидени во стратегијата, со што би се направил трансфер на пари и во тој сектор, и и тие би заработиле нешто од буџетот како и нивните колеги од светот на фатливите предмети.

Затоа и толку многу се изнасмеав кога постариот господин, гостин во Чуму, професор на ЕТФ чие име го заборавив, како одговор на нечиј коментар дека во ЕУ се повеќе се користи Линукс во јавната администрација, рече дека исто така за базите Оракл е стандард. А само неколку минути пред тоа, дискусијата откри дека истиот е сопственик на фирма која е застапник (или нешто слично) на Оракл.

Конференција за локализација на слободен софтвер

Tags: 

Конференцијата заврши, и јас се вратив. Белград е убав, београѓанките исто, а организациите кои работат со слободен софтвер во поширокиот Балкан се исто така мрење како и ние. :) На почеток, презентацијата што ја зборев ја има во делот презентации, ако некој сака да ја види. Конечниот резултат од конференцијата е кревање на некоја веб страна од каде би протекла некаква регионална соработка. Ова ќе биде некоја слична иницијатива како онаа нашата од пред година и нешто, па ај да видиме дали ќе профункционира нешто.

Инаку, луѓето од Унгарија, Романија, Хрватска, Србија и Црна Гора и Босна и Херцеговина (словенците не дојдоа) се соочуваат со слични проблеми како и ние. Малку луѓе, слаба активност, користење на фразата „би требало да се направи“ наместо „јас ќе направам“ и слично. Се чини дека значително помалку проблеми имаат оние кои имаат интернет во нешто поголеми количини, и каде има поголемо присуство на странски фирми и нешто поразвиен пазар. Но сепак, дури и унгарците во својата фондација се бројат на една рака, а само тројца ја бркаат целата работа.

Хрватите најавија дека оној системот кој го користат за веб локализација планираат да го потсредат, да го направат да може да се локализира со што и другите луѓе би го користеле. Мада, тоа Perl скирптите ми се чинат заебани. Исто дознавме дека Дебиан на големо работи на некои алатки за локализација преку веб.

Унгарците некако највеќе ме изненадија со едно програмче што се вика s3po кое додуше го видовме само како работи во Windows. Програмчево (сеуште бета) служи за превод на документација. Работи така што од англиските документи (xml, sgml) го вчитува само текстот што е за превод и после ги снима преводите во ист или друг формат по желба, најверојатно по стандардите на The Linux Documentation Project.

Ете така. Мојата презентација е подолу.

Малку на страна. Србите да ти имале студии за cyber law. И што ли сакав уште да допишам? Ај кога ќе ми текне.